Szponzorált tartalom
Manapság már szinte mindenki jól beszéli az angolt, és egy egyszerűbb szöveg fordításával is megbirkózik, aki ezt a nyelvet tanulja például az egyetemen. Természetesen ez nem jelenti azt, hogy a hiteles angol fordítás tökéletes lesz, ha azt nem egy szakember végzi. Mitől is más ez, mint egy megszokott fajta?
Nos, az okmányok, iratok és egyéb dokumentumok fordításakor gyakran szükséges a fordítás eredetiségének igazolása, amelyet hivatalos fordításnak neveznek.
A hiteles angol fordítás tanúsítvány igénylésekor elektronikus vagy éppen papíron kiállított, aláírással és pecséttel ellátott, záradékolt fordítást végez a vállalat. Ha valaki e-mailben küldi a forrásanyagot, akkor a fájl lehet PDF vagy ES3 formátumú, illetve ezek lehetnek elektronikus aláírással és időbélyegzővel ellátott iratok is.
Mielőtt ezt igényeli valaki, fontos tudni, hogy a hiteles angol fordítás nem ugyanaz, mint a hivatalos. A hiteles angol fordítás esetén az Orient Navigator vállalat kedvező árakkal és szakképzett munkatársakkal áll rendelkezésre, ezért mindenben segíteni tud.